Boris Tiosavljević
Samuraj je ubijen a njegova supruga silovana. Ozloglašeni razbojnik otvoreno priznaje krivicu. Svako dobija priliku da izloži svoje viđenje događaja na sudu ali ne mogu da se slože kako je samuraj umro. Ovaj vrlo realan problem nepouzdanog svedočenja, sa kojim se policija i sudstvo susreću svakodnevno u psihologiji je i dobio ime po ovom filmu – Rašomon efekat. Film upravo profitira od ovakvog načina prezentovanja događaja i to prvenstveno radi specifičnim kadriranjem likova, manipulišući publiku kamerom. Pošto imamo 4 priče, kamera na 4 različita načina pomaže da se ove priče prezentuju. Ovo je samim tim možda i prvi film koji istovremeno dovodi u pitanje istinitost kako onoga što nam drugi pričaju tako i onoga što vidimo kroz objektiv kamere.
Rashomon je zapravo modifikacija
originalnog Rajomon, što otprilike znači glavna gradska kapija.
Ova izmena je nastala još u istoimenoj nō drami (vrsta japanske lirske
drame s kraja 12. veka, zasnovane na budističkoj religiji, japanskoj
mitologiji, životnim iskustvima i istoriji, prim.aut.) iz 1420. godine, koja inače
nema veze sa filmom (on je adaptacija priče „U lugu“ Rjunosukea Akutagave,
prim.aut.). Umesto jō, što znači zamak, upotrebljena je reč sho,
koja znači život, tako da Rashomon znači glavna kapija života.
U vreme kad se priča iz filma dešava, kapija je polusrušena. Međutim, na
početku filma, Kurosava nam pokazuje samo pojedine detalje kapije, u krupnom
planu, zbog čega oni podsećaju na deliće slagalice. Tek na kraju filma vidimo
kompletnu građevinu... osim što je uništena, dakle zapravo nije kompletna. Baš
kao ni priča iz filma. To je verovatno i razlog zašto film počinje i završava
se tu – Rashomon je paralela šumi iz filma, mesto gde su ljudi ostavljeni da
umru (beba i samuraj, respektivno) i gde se veruje da duhovi obitavaju (poput
duha ubijenog samuraja).
Tri lika, drvoseča,
građanin i sveštenik su zarobljeni ovde, apokaliptičnom kišom koja im ne
dozvoljava da odu sve dok se drvoseča ne iskupi za svoje nedelo spašavanjem
(bebinog) života. I uopšte, može se tvrditi da je voda ovde simbol nečeg lošeg.
Razbojnik je uhvaćen kraj reke, supruga je silovana nakon što ju je razbojnik
našao kraj potoka i neuspešno pokušava da se utopi u reci ali je umesto toga
osuđena da živi sa onim što se tog dana desilo. Radnju filma pogoni životinjska
požuda razbojnika (Kurosava je tražio da Mifune svojim kretnjama oponaša lava)
koji predstavlja američku vojsku koja je okupirala Japan nakon Drugog svetskog
rata. Vetar nije ništa manje zlokoban – za nesposobnost da se iskontroliše i za
sve ono što je počinio, razbojnik krivi vetar koji je sklonio veo sa ženinog
lica. Da on nije rasklonio veo, razbojnik je ne bi poželeo te ni posledično
silovao i (možda) ubio njenog supruga. Snažan vetar takođe duva u trenutku kada
samuraj izvršava samoubistvo i dok njegova žena priziva njegov duh. Veo ovde
predstavlja osukudnu žensku odeću u današnjem društvu koja se uzima kao
argument kada se žrtva silovanja krivi da je izborom odeće „čačkala mečku“.
Ovim se stvara atmosfera u kojoj žene i same počinju da veruju da su krive za
ono što je tuđih ruku (ne)delo. Gledano iz istog ugla, može se reći i da
supruga predstavlja sam Japan, osvojen i silovan od strane Amerikanaca (čiji su
vojnici počinili brojne zločine protiv japanskog življa u tim posleratnim
godinama, prim.aut.) gde njen suprug predstavlja nemoć tradicionalnih vrednosti
iz doba samuraja da spasu ovu ostrvsku naciju od nekontrolisanog okupatora. To
objašnjava zašto svi u filmu i priznaju da su odgovorni za ubistvo – Kurosava
smatra da su svi Japanci krivi što se nisu ozbiljnije suprotstavili
neprijatelju te da su samim nečinjenjem učestvovali u svojoj propasti.
U Rashomonu
Kurosava često koristi opšti ili srednji plan da napravi otklon između
gledalaca i osobe koja u tom trenutku daje iskaz. U početku su daleko od kamere
i zatim joj se lagano približavaju umesto da ona zumira/ide ka njima. Ovo
pokazuje koliko je svakom od njih bitno da njihova verzija događaja bude
prihvaćena kao jedina istinita. Na primer, supruga svedočenje počinje plačući,
u srednjem planu, da bi u narednom kadru bila u (vrlo) krupnom planu sa potpuno
drugačijim izrazom lica. Ovo nije greška u montaži već način na koji nas
režiser obmanjuje. U suštini, sličnu tehniku koriste neki filmovi o plačkama
banaka/umetničkih galerija, gde lopovi „zamrznu“ snimak sigurnosne kamere,
izvrše pljačku i kada se snimak „odmrzne“ vidimo promenu ali ne i ono između,
ono najbitnije, kako je do toga došlo. Slično važi i za drvosečinu verziju – ne
dobijamo odmah vizuelnu reprezentaciju događaja već ga slušamo i gledamo
njegove reakcije koje nas navode da pomislimo da je ono što ćemo gledati
istina, a ne laž.
Pravilo trećine (Slika je
podeljena u devet jednakih delova, sa dve horizontalne i dve vertikalne,
jednako razmaknute crte. Time nastaju četiri preseka u koja se obično smešta
glavni objekat na slici, prim.aut.) takođe igra bitnu ulogu, što je i očekivano
od režisera koji svaki kadar ionako organizuje po pravilima fotografije a ne
filma. Kurosava ga krši kada suprotstavlja dve priče jednu drugoj. U tim
situacijama, u centru kadra je obično samo zid, dakle ništa (bitno), dok su
osobe koje se ne slažu gurnute dalje levo i desno. Ovo onemogućava neutralnost
i prisiljava nas da izaberemo jednu od strana. Shodno tome, pravilo trećine se
poštuje u scenama gde bilo mi, bilo neki od likova dolazi do nekog značajnog
otkrića.
Ovo je takođe i prvi film
gde je kamera uperena visoko na gore, direktno u sunce, (što do tada ni jedan
režiser nije želeo da radi), prvi film gde su umesto reflektora korišćena ogledala
da pojačaju osvetljenje scene a crno mastilo mešano sa vodom kako bi se kiša
uopšte videla... Ne treba zaboraviti ni muziku kao ni sjajnu glumu Toširo
Mifunea i Takašija Šimure, između ostalih. Broj tri takođe igra bitnu ulogu –
film ima tri čina, radnja se dešava u periodu od tri dana, na tri lokacije,
imamo tri lika u šumi i tri kod Rashomon kapije... I uopšte, svaki deo ovog
filma zaslužuje svoju analizu, ali ovom prilikom ćemo se skoncentrisati na
priču i način na koji je majstorski ispirčana, kako bismo otkrili šta se tu
zaista (nije) desilo.
Tokom jednog toplog
popodneva, bračni par ide putem koji ih vodi kroz šumu. Supuga Masako (Machiko
Kyō) je na konju, a muž Takehiro (Masayuki Mori) ide pored i nosi mač. Usput
nailaze na razbojnika (Toshiro Mifune), koji odlučuje da je siluje a ako mora,
i da ubije muža. Međutim, uspeva da ga prevari i veže. Film nam sve ovo
pokazuje iz razbojnikovog ugla, ali to ne znači da se sve baš tako i desilo. Štaviše,
ostala svedočenja pokazuju da njegov iskaz nije istinit.
Ovde valja napomenuti da
prirodni elementi (voda, vetar i sunčeva svetlost) nisu samo usputna pojava već
da igraju jako bitne uloge u dešifrovanju istine. U vezi sa gorepomenutim
pionirskim potezom usmeravanja kamere ka suncu, moramo se zapitati zašto je
Kurosava to uopšte uradio. Sigurno ne zarad pukog prkošenja pravilima, jer to
nije odlika velikih već pretencioznih režisera; takvi filmovi sigurno ne
dobijaju Oskar za najbolji film na stranom jeziku. Ovakvi kadrovi upravo
naglašavaju činjenicu da se sunčeva svetlost jedva probija kroz guste krošnje a
znamo da mnogi jezici imaju izraze puput našeg rasvetliti ili baciti
svetlo na neki događaj, na primer. Zločini se dešavaju u mračnoj šumi a
razvoj tih događaja je, da upotrebim još jedan takav izraz, obavijen velom
tame. Dakle, ako bismo pošli od premise da je prisustvo neba i sunca u
kadru indikator da je ono što slušamo/gledamo istinito (i obrnuto), onda sve
odluke po pitanju izbora kadrova odjednom dobijaju mnogo više smisla. Ova
teorija možda nije tačna ali je zanimljivo da ako se sledi onda nema
kontradikcija u svedočenjima.
Drugim rečima, ako u kadru
kada svedok govori vidimo i nebo, on/ona govori istinu, a ako ga nema, ili laže
ili veruje da govori istinu ali to što govori nije tačno. Pa kada razbojnik
govori o tome na koji način je prevario samuraja, znamo da mu ne možemo
verovati. Osim toga, razbojnik kaže da je igrao na kartu samurajeve pohlepe,
ali sem njega to niko ne pominje. Jedino znamo da je uspeo da ga veže. Zatim
odlazi do supruge koja se igra vodom na obali potoka, dovodi je nazad do muža a
ona usput gubi šešir koji kasnije nalazi drvoseča (Takashi Shimura). Supruga
neuspešno pokušava da se bodežom suprotstavi silovatelju ali joj on ispada na
zemlju. Svi se slažu da se ovo desilo. Međutim, sa padom bodeža priče kreću da
se razlikuju.
Nakon silovanja, razbojnik
pokušava da je smiri i uteši i pita je da pobegne sa njim. Navodno, privukla ga
je njena lepota i plahovita priroda. Ona pristaje, ali je ovo verovatno samo
trik kako bi mogla da oslobodi svog supruga. Drvoseča je video da ona plače i
da joj se razbojnik izvinjava ali u nedostatku više informacija, pogrešno
tumači ono što vidi i nesvesno daje nesitint iskaz. Isto tako, razbojnik tvrdi
da njih dvojica treba da se okušaju u duelu na život i smrt jer je i on
pogrešno shvatio ono što mu je ona rekla. S druge strane, ona ovaj događaj
uopšte i ne pominje. Ona misli da je lukava, ali i njen suprug pogrešno shvata
ono što je rekla i misli da ga je izdala i da zaista želi da pobegne sa
razbojnikom. Zato suprug i reaguje vrlo hladno kada ga ona konačno oslobodi. Verovatno
dolazi do manjeg fizičkog okršaja između dva muškarca i tu je upravo najčudniji
i najzanimljiviji momenat u filmu.
Rashomon nam u dve od četiri priče
pokazuje veliki duel između samuraja i razbojnika. Međutim, ni jedna od tih
verzija se nije dogodila. Ni samuraj ni njegova supruga ne pominju dvoboj. Drvoseča
je video nekakav sukob i pretpostavio je da se samuraj borio. Na kraju,
razbojnik gađa samuraja mačem, i sudiji ponosno saopštava (nebo prisutno u
kadru) da je ubio samuraja, što nije tačno ali on iskreno veruje da se to
desilo. Sa sudijom u vezi, Kurosava pravi interesantnu odluku da nam nikad ne
pokaže lice (ni glas) sudije, koji je pozicioniran negde kod kamere, čime nam
eksplicitno sugeriše da smo mi ti koji moraju da presude šta se desilo i ko je
kriv.
Kao što je bitno sve ono
što vidimo, u ovom slučaju je jako bitno i sve ono što ne vidimo. A ovde je to
činjenica da nam ugao kamere i srednje krupni plan ne dozvoljavaju da vidimo
ishod ovog poteza. Pored toga, u razbojnikovoj verziji mi ovo vidimo iz
njegovog ugla, spreda. U drvosečinoj verziji, vidimo iz njegovog ugla, s leđa. Takođe,
u toj verziji, ne vidimo da razbojnik izvlači mač iz tela, ali vidimo šok i
iznenađenje na njegovom licu. Zašto bi neko sa sličnim pređašnjim iskustvom
tako reagovao? Zato što je samo ranio samuraja, nije ga ubio.
U supruginoj verziji, ona
oslobađa muža ali joj on uzvraća pogledom punim prezira. U istom danu, ona je
izgubila i dostojanstvo i muža i povrh toga sada ona u tuđim očima izgleda kao
krivac. Ovaj duboko ukorenjeni negativni stav prema ženama Kurosava takođe
koristi da nas dodatno nasamari. Prvo, i sveštenik (Minoru Chiaki) eksplicitno
kaže da ženama ne treba verovati. Ali ovo je samo dimna zavesa. Čim sam posegao
za potenciometrom da smanjim zvuk jer mi se činilo da supruga tokom svedočenja plače
predugo i preglasno, zapitao sam se koja je poenta tog preterivanja, odnosno
zašto sam imao utisak da preteruje a ne da reaguje sasvim prirodno, uzevši u
obzir težinu zločina. Onda sam shvatio da je i moja reakcija prirodna –
Kurosava želi da sumnjamo u ženin iskaz i zato njenu priču prikazuje nakon
razbojnikove. Da je njena verzija bila prva, bilo bi nam lako da je žalimo i
verujemo njoj a osuđujemo razbojnika, što je najlakše. Isti pricnip koristi i Irreversible
(2002.) Gaspara Noe, koji nas kontra-hronologijom događaja sprečava da
reagujemo na sličan način prema žrtvi i nasilniku. Njeno svedočenje takođe ima
najviše kadrova u vrlo krupnom planu, kako bi se naglasile emocije. Redosled
svedočenja je takođe jako bitan i pravi razliku u našoj percepciji istih.
Sledeća na redu je
samurajeva verzija koja unosi dodatnu pometnju. Treba napomenuti i da je
sekvenca prizivanja njegovog duha koji koristi telo svoje supruge da svedoči u
isti mah prelepa, bizarna, jeziva i jako efektna. Ovo je jedan od mnogobrojnih
momenata gde Kurosava kombinuje naturalistički stil glume i melodramu, što se
naročito vidi u slučajevima Mifunea i Machiko i takođe ima svrhu, pogađate, da
nas dodatno zbuni i oteža rasuđivanje. U samurajevoj verziji, žena nije u
stanju da istrpi muževljev prezir i onesvešćuje se. Nakon što se osvestila,
zatiče ga mrtvog, sa njenim bodežom zarivenim u grudi. Iako ne zna šta se tačno
dogodilo, ona pod dejstvom griže savesti na sebe preuzima krivicu i za ovo. U
razbojnikovoj verziji žena uopšte nije fizički prisutna dok on ubija samuraja,
bilo svesna ili onesvešćena, jer u kadru nema neba dok on to priča. Osim toga,
da jeste bila prisutna (i svesna), potvrdila bi njegovu verziju događaja. U
drvosečinoj verziji ona upravo jeste prisutna ali kao što znamo, razbojnik je
bio u zabludi da je u tom trenutku uspeo da ubije samuraja. Mnogo je realnije
da je pobegla niz stazu i tek onda se onesvestila. Razbojnik uzima konja,
strele i mač a zaboravlja bodež. Mač prodaje za alkohol i biva uhvaćen na obali
reke. Kada ga hapse, na osnovu svega što se priča i optužbi koje se iznose
protiv njega, on dolazi do zaključka da je ubio samuraja. Samuraj tvrdi
da mu je razbojnik presekao veze i prosto odšetao. Ali kako nema neba u kadru
dok ovo priča, onda nije tačno da ga je razbojnik ostavio nepovređenog. Drvoseča
posmatra ali ne prilazi jer se samuraj pridiže na noge. Ranjen je, i bukvalno i
metaforički, jer veruje da ga je supruga ostavila zbog drugog muškarca. Ostaje
mu samo jedno – uzima njen pali bodež i ubija se.
Što se drvoseče tiče, on s
jedne strane mora da obznani šta se desilo, ali s druge, možda će i sam biti
osumnjičen. Ako kaže da se suprug ubio, onda vlasti neće ni tražiti razbojnika
a verovatno neće ni verovati supruzi da je silovana. Zato odlučuje da okrivi
razbojnika i uzme bodež za sebe. U trenutku kada samuraj kaže (nebo vidljivo u
pozadini): „Onda mi je neko tiho prišao. Taj neko je nežno izvukao bodež iz mog
srca.“, samurajev duh (u telu njegove supuge) je najkrupnija figura u kadru,
ali je namerno stavljen u levu trećinu a drvoseča u centar – samuraj nam
samo skreće pažnju ali treba da gledamo drvosečinu reakciju (doduše i sa
samuraja moramo da skrećemo pogled zbog titlova) a ona nije izostala. Griža
savesti mu se ocrtava na licu - nema sumnje da je on ukrao bodež, a ionako je
jedini koji ga, nimalo slučajno, ne pominje u svojoj verziji.
Međutim, neobično je što
drvoseča stalno ponavlja kako nešto uopšte ne razume i kako je on taj kojeg
treba da je sramota. Zašto? Puka krađa bodeža teško da je razlog. Moje viđenje
je da je ubio samuraja da bi mu ukrao bodež. To bi takođe objasnilo iznenađen
izraz lica razbojnika – on je samo blaže ranio samuraja, nije logično da je
ovaj mrtav. Drvosečina priča nam jasno stavlja do znanja da sva tri učesnika
lažu. Dakle, ako razbojnik nije ubio samuraja, ni njegova žena i ako se on nije
ubio, a jeste ubijen, onda ostaje samo drvoseča. Problem sa ovom teorijom je
što lik drvoseče (bar po meni) uopšte nije neko ko bi uradio tako nešto, pa još
i pričao o tome dok sa druge strane tvrdi da nije svedočio jer, vrlo sumnjivo,
„ne želi da se meša“. Drugo, prisustvo/odsustvo neba u ovom slučaju takođe
govori protiv ove teorije. Moguće je da prosto oseća krivicu jer je video da će
samuraj da izvrši samoubistvo, mogao je to da spreči, ali nije nego se
okoristio situacijom. To je ono što njemu nije jasno – zašto se tako
poneo u toj situaciji.
Čini se da je ovo i poruka
samog filma – mi uvek imamo spreman odgovor šta bismo uradili u hipotetičkoj
situaciji, ali kada nam se ona zapravo i desi, naša reakcija može biti potpuno
neočekivana i zbunjujuća i nama samima. Možda i ne poznajemo sebe onoliko dobro
koliko to volimo da mislimo. Film otkriva još jednu mračnu istinu o nama –
imamo sklonost da pričamo ono što nama ide u prilog i teško da možemo da
pričamo o sebi bez ukrašavanja i izvrtanja činjenica subjektivnom percepcijom
događaja. Štaviše, ne može se verovati ni hladnom oku kamere.
Нема коментара:
Постави коментар